Имеем рост минимальной зарплаты и к...
8 лет назад
Саратов получит трак... В результате встречи губернатора области Валерия Р...
Правительство област... Губернатор Валерий Радаев подписал распоряжение в ...
Из-за пожара в много... Как сообщили в пресс-службе МЧС по Саратовской обл...
Под колеса маршрутки... Сегодня, 15 декабря, примерно в 8:30 в Саратове по...
The Times пишет во вторник:
«Тереза Мэй, министр внутренних дел Великобритании сообщит сегодня, что по делу Александра Литвиненко, бывшего российского шпиона, который был отравлен в лондонском отеле, будет проведено публичное расследование. Выступая перед Парламентом, глава МВД заявит, что расследование позволит следователям изучить вопрос о том, причастно ли к гибели агента-диссидента российское государство.
О расследовании объявлено на фоне и без того омраченных отношений между Соединенным Королевством и Россией после катастрофы борта 17 Malaysian Airlines, ответственность за которую возлагают на пророссийских сепаратистов.
В прошлом году судья сэр Роберт Оуэн, который проводил судебное следствие, заявил, что не может провести объективное расследование и что в этом случае было бы более уместно провести публичное расследование. Тереза Мэй отказала и в своем письме сэру Роберту признала, что в этом решении сыграли свою роль «международные отношения».
В январе в Высоком суде было заявлено, что правительство располагает засекреченным материалом, содержащим доказательства, что за смерть Литвиненко несет ответственность Россия. Сэр Роберт Оуэн заявил, что документы, с которыми он ознакомился, «устанавливают наличие достаточных доказательств для возбуждения судебного дела о виновности российского государства».
May agrees to Litvinenko public inquiry // The Times, July 22, 2014. http://www.thetimes.co.uk/tto/news/politics/article4154231.ece